Английская лексика на Хэллоуин: 22 слова и 8 идиом – Halloween vocabulary and idioms

В преддверии Хэллоуина предлагаю вам подборку из главных «жутких» слов и идиом на английском языке по случаю самого страшного праздника в году.

Топ-22 английских слова на Хэллоуин

  • pumpkin – тыква
  • spooky – жуткий
  • trick-or-treat – «угощение или гадость» детская игра на Хэллоуин
  • jack o’Lantern – тыква, вырезанная в виде головы, главный атрибут Хэллоуина
  • skull – череп
  • bones – кости
  • coffin – гроб
  • grave – могила
  • witches hat – ведьмина шляпа
  • broomstick – ведьмина метла
  • spider – паук
  • net – паутина
  • haunted house – дом с привидениями
  • poison – яд
  • cauldron – зелье
  • skeleton – скелет
  • bat – летучая мышь
  • scarecrows – чучело
  • graveyard – кладбище
  • tombstones – надгробная плита
  • ghost – привидение, призрак
  • witch – ведьма

 



8 английских идиом на Хэллоуин

 

1. skeleton in the cupboard — «скелет в шкафу» (тщательно скрываемая тайна)

Everyone has their skeleton in the cupboard that they never show to anyone.  – У каждого есть свой скелет в шкафу, который он никому никогда не откроет.

2. make one’s blood boil — довести кого-то до бешенства

Her sarcasm makes my blood boil. – Ее сарказм доводит меня до бешенства.

 

3. not a cat in hell’s chance  — ни единого шанса

They haven’t a cat in hell’s chance of getting over the mountain in weather like this. – У них нет ни единого шанса преодолеть гору в такую погоду.

 

4. scared stiff  — напуганный до смерти

When he woke up after the nightmare, he was scared stiff. – Когда он проснулся после ночного кошмара, он был напуган до смерти

 

5. Jekyll and Hyde personality – двойственная личность

He’s a real Jekyll and Hyde personality who can be very nice, but then becomes violent without warning. – Он действительно двойственная личность, он может быть очень милым, но потом становится жестоким без предупреждения.

 



 

6. play devil’s advocate– быть «Фомой Неверующим» (тот, кто спорит по любому поводу, даже если согласен с точкой зрения оппонента)

Teachers often play devil’s advocate to provoke discussions in the classroom. – Учителя часто притворяются Фомой Неверующим, чтобы провоцировать дискуссии на уроке.

 

7. over my dead body – только через мой труп

You’ll date with this guy only over my dead body. – Ты будешь встречаться с этим парнем только через мой труп.

 

8. dig one’s own grave – копать себе могилу

If you don’t finish the project on time, you’ll dig your own grave. – Если ты не закончишь проект вовремя, ты сам выроешь себе могилу.

 

План урока английского для учителей на тему Spooky Halloween


Хотите получать уведомления о новых уроках и статьях по почте?

Подпишитесь на рассылку ВОТ ТУТ >>>